忍者ブログ

bingtanghulu

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

陈佳和邓丽君

陈佳和邓丽君
PR

陈佳 我只在乎你(日语版)

時の流れに身をまかせ

陈佳 ~ 空港

陳佳 ~ 空港
陳佳

什么都没有告诉你,
只是对你说
偶而独自一人的旅行也不错
雨中的机场
我伫立在登机台上
向我挥别的你已经渐渐模糊。
请回去吧
回到那个人身边
我一个人远去了
有一个温柔的人总是静静地等待著你的归来
从烟雨迷漫的机窗向外远望你
强忍着泪水
默默地跟你说"再见了"
请回去吧
回到那个人身边
我到遥远的地方去了
爱情啊
有谁愿意割舍让予
但是离别是为了我们俩人好。
请回去吧
回到那个人身边
我一个人独自远行了

宋文治

姓    名 宋文治 民    族 汉族 出生地 江苏太仓 出生日期 1919年10月28日 逝世日期 2000年4月2日 职    业 画家 主要成就 山水画 代表作品 《白云幽涧图》《蜀江云起》《华岳积翠图》《水乡春暖》
目录
1 人物简介
2 人物年表
▪ 1931—1941
▪ 1942—1949
▪ 1951—1959
▪ 1960—1969
▪ 1970—1979
▪ 1981—1989
▪ 1991—1999
3 绘画经历
4 名作选析
5 艺术评价
6 个人嗜好
7 代表作品
8 艺术馆
人物简介
宋文治 [1]  (1919—1999)江苏太仓人;早年于上海广告社学徒,又于苏州美术专科学校肄业;后任中小学及师范美术教师。
1957年任江苏省国画院副画师,后任副院长;生前为中国美术家协会理事,中国美术家协会江苏分会副主席,南京大学教授,省国际文化交流中心副理事长,省政协常委。
擅山水画;初习“四王”山水,后从师吴湖帆等;五十年代起,深入生活,探索推陈出新。

华岳积翠
作品有《山川巨变》、《梅园长春江南春潮》等;先后在北京中国美术馆、江苏省美术馆、安徽省博物馆以及香港、日本、新加坡、西德举办个展。
作品分别为中国美术馆、中国人民革命军事博物馆、美国波士顿博物馆、日本福冈美术馆等处收藏;曾赴美、法、意等国进行交化交流。
出版有《宋文治作品选集》、《宋文治山水画小辑》、《宋文治画集》、《宋文治山水画选集》、《宋文治画谱》及赴新加坡画展、日本西武画展有关选集等专集。 [1] 
文治山水,起首“四王”,后转益多师,笔墨融洽南北,骨力劲健,气势高迈,善作高远、深远之景;却又喜绘江南三月,风光旖旎,另具娴都之姿,在开创山水画新貌上有声誉。

盼望着,盼望着,东风来了,春天的脚步近了。
一切都像刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼。山朗润起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了。
小草偷偷地从土里钻出来,嫩嫩的,绿绿的。园子里,田野里,瞧去,一大片一大片满是的。坐着,躺着,打两个滚,踢几脚球,赛几趟跑,捉几回迷藏。风轻悄悄的,草软绵绵的。
桃树、杏树、梨树,你不让我,我不让你,都开满了花赶趟儿。红的像火,粉的像霞,白的像雪。花里带着甜味儿;闭了眼,树上仿佛已经满是桃儿、杏儿、梨儿。花下成千成百的蜜蜂嗡嗡地闹着,大小的蝴蝶飞来飞去。野花遍地是:杂样儿,有名字的,没名字的,散在草丛里,像眼睛,像星星,还眨呀眨的。
“吹面不寒杨柳风”,不错的,像母亲的手抚摸着你。风里带来些新翻的泥土的气息,混着青草味儿,还有各种花的香,都在微微润湿的空气里酝酿。鸟儿将巢安在繁花嫩叶当中,高兴起来了,呼朋引伴地卖弄清脆的喉咙,唱出宛转的曲子,与轻风流水应和着。牛背上牧童的短笛,这时候也成天嘹亮地响着。
雨是最寻常的,一下就是三两天。可别恼。看,像牛毛,像花针,像细丝,密密地斜织着,人家屋顶上全笼着一层薄烟。树叶儿却绿得发亮,小草儿也青得逼你的眼。傍晚时候,上灯了,一点点黄晕的光,烘托出一片安静而和平的夜。在乡下,小路上,石桥边,有撑起伞慢慢走着的人,地里还有工作的农民,披着蓑戴着笠。他们的房屋,稀稀疏疏的在雨里静默着。
天上风筝渐渐多了,地上孩子也多了。城里乡下,家家户户,老老小小,也赶趟儿似的,一个个都出来了。舒活舒活筋骨,抖擞抖擞精神,各做各的一份事去。“一年之计在于春”,刚起头儿,有的是工夫,有的是希望。
春天像刚落地的娃娃,从头到脚都是新的,它生长着。
春天像小姑娘,花枝招展的,笑着,走着。
春天像健壮的青年,有铁一般的胳膊和腰脚,领着我们上前去。

test

翻訳31

翻訳31(HP格納済)

湖上奇云记|清・宋琬

古诗云:“夏云多奇峰”。举世以为笃论,然未睹其异也。戊申六月初三日,出涌金门,僮仆杂坐一舴艋舟中。于时日将哺矣,有云起自西南隅,所谓两高峰者忽不见。须臾,西北亦然,不肤寸合矣。日车亏蔽,微露其半,倒影下射,作紫金色。云之为状,深厚不测,峦回蟑复,飓尺万重。其西南缺处,与天相接,奇峰突兀,若狻猊之竦立而却顾。其西北,则云脚插于湖中,以意度之,其下正玛瑙寺也。婉婉蜒蜒,飞而上腾,若蚊龙之怒而不蟋;又若猛兽穹龟,深目长豆,负重而趋走者。迤而南,是为中峰,尊严戌削,酷似华山之苍龙岭。峰侧觚棱隐隐,像楼台,疑为仙人之所居。立者如鹤,飞者如鸾,植面高者如羽葆之手,舒而卷者如九游之旗。其最异者:云之像山者,苍翠空蒙;云之像树者,青葱俏茜。而山凹树抄,各以白云缭之,正如深冬横雪,山林皆冒絮也。山之麓,有崦,有峪,有壑,有膛;有似田家篱落者,有似酒帝之摇曳者,有似略勺之断续者。纷纶倏忽,变幻俄顷,虽王维、荆浩殆未能绘图其仿佛也。呜呼异哉!云之起,在未申之间,予停舟良久,舟子亦倚世而观,以为老于湖滨、长子孙未之见也。及抵钱塘门,晚霞将灭,城头角声呜呜矣。归而蚊蚋盛集,不可以寐,乃呼童子执烛,而书其异。   题记:西湖夏日的云彩变幻多端,气象万千,这篇小品用了很多比喻作了形象生动的描写。下午时分,云起西南隅,遮掩太阳,微露其半,倒影下射,呈紫金色,分外艳丽。云的形状,或如蛟龙怒舞,或如猛兽负重而行,或如隐隐楼台仙阁。立者如鹤,飞者似驾,千姿百态,鬼斧神工,不可言状。最奇特处在于色彩。像山的云苍翠空蒙,像树的云青葱俏丽;更有趣的是山凹树杪,有白云缭之,仿佛深冬积雪,山林恍如披上了白色的棉絮。“作者丰富奇特的想象,将西湖夏云渲染得绘声绘色,奇异无比。
宋琬(1614—1674),清初诗人。字玉叔,号荔裳,山东莱阳人。顺治进士,曾任浙江按察使。顺治五年(1648),山东于七起义抗清,他被族人告与七通,下狱拘国三年,险遭不测。后得释,长期闲居,晚年又任四川按察使。其诗多写个人的失意和愁苦,情调感伤。与施润章有“南施北宋”之称。也能词,能文。有《安雅堂全集》。

翻訳31

翻訳31

jpop70s

どうぞこのまま 丸山圭子
思い出は美しすぎて 八神純子
フィーリング Hi-Fi SET
白い冬 ふきのとう
わかって下さい 因幡晃
悲しみは駈け足でやってくる アン真理子
風 はしだのりひことシューベルツ
僕にまかせてください クラフト(1975)
檸檬 さだまさし
池上線 西島三重子
精霊流し グレープ
無縁坂( さだまさし
22才の別れ かぐや姫
妹 かぐや姫
神田川 かぐや姫
なごり雪 かぐや姫(1975)


プロフィール

HN:
bingtanghulu
性別:
非公開

ブログ内検索